Elevator Speech 2 – Cinderella and Gender Roles

My project has changed since the last post, so here is a new elevator speech. For my project, I want to use New Historical and Cultural theory to look at how multiple renditions of the Cinderella fairy tale reflect the gender roles of that time and how they have changed.  The Cinderella tale is very popular, appearing in many different cultures and having many popular retellings, to the point where it has become a standard story type.  Because this story is so popular, and because it is something that is told to our children literally from birth so many times that they have it memorized for the rest of their lives, I think there is an interesting connection between how Cinderella is portrayed and what we want her portrayal to teach the children who are absorbing this story.  My topic is the cultural impact of the Cinderella tale, my question is how does the portrayal of Cinderella reflect the gender roles of the culture that produced that particular tale, and my hypothesis is that they show the ideal girl to fit those roles and that they show the qualities that are valued in women at that particular time.  One of the sources I plan on using is Cinderella: A Folklore Casebook by Alan Dundes which is a collection of both different versions of the Cinderella tale from different cultures and essays analyzing them and how they relate to one another.  This will be a useful source for me because it will give me both tales to look at and comparisons between them, which will show me how the retelling have changed.  The specific versions I want to look at are the Charles Perrault, the Brothers Grimm, the Disney 1950’s animated film, and the Ella Enchanted film.

Dundes, Alan. Cinderella: a Folklore Casebook. Garland, 1982.

Further Reading – Cinderella and Culture

When I read about Cultural Criticism, what came to mind was the Cinderella fairy tale.  This famous tale has been retold and reshaped so many times throughout history and across so many cultures.  Tyson says, “while we are constrained within the limits set for us by our culture, we may struggle against those limits or transform them.” (280)  I think the Cinderella tale reflects that.  Fairy tales are stories that we tell to children literally from birth so many times, kids can recite them off the top of their head years to decades later.  They become cultural references and familiar touchstones for other stories.  Fairy tales have been told so many times, they have been ground into our culture and affect it in many ways.  Looking at how could reveal some interesting truths about both the story and the culture around it.

I think a close look at the multiple versions of this fairy tale could show the cultural impact on gender roles that they had.  Cinderella is usually portrayed as a girl who does all of the house work and as someone who is submissive to a point.  More recent versions have changed Cinderella’s submissive personality or sometimes even her role in the story itself.  Many people are familiar with the 1950’s cartoon that was made by Disney, which shows Cinderella as the ideal 50’s house wife.  She cooks, cleans, sews, and does housework for most of the movie, singing the whole time.  She doesn’t even go to the ball until the Fairy Godmother intervenes.  This Cinderella really only does as she’s told and relies on her Prince Charming to get her out of her awful home situation.  On the other hand, if you look at an adaptation like the movie Ella Enchanted, it shows a girl who is much more in control of her situation.  In this particular movie, Ella, who is the Cinderella figure, is put under a curse to follow any and every command she is given.  This movie shows a much different girl, one who constantly rebels against what she is told and eventually finds a way to be her own person.  The movie ends with Ella breaking her curse herself, not having to rely on anyone else to help her.  This protagonist fits an entirely different mold than her predecessor and shows a completely different person to a new generation of children.  These movies are only 50 years apart, but show vast differences in how Cinderella is interpreted in these time periods.  Our culture is reflected in the stories we tell, as well as the ones we continuously re-adapt.  Cinderella is a prime example.

Tyson, Lois. Critical Theory Today: a User-Friendly Guide. Routledge, Taylor & Francis Group, 2015.

Toeing the Interpretive Line

The first tenant of New Historicism and Cultural Criticism that Lois Tyson gives us in Critical Theory Today is that “the writing of history is a matter of interpretation, not facts” (275). This means that when we interact with history – in a literary context or otherwise – must acknowledge that there is likely more than one way to take all the pieces of that New Historicists use to view a time, from the discourse to personal identity to events, to commentary on those events. But Tyson also warns that interpretation doesn’t mean that we have free reign to say whatever we want (275). This seems especially poignant in Cultural Criticism, where politics become much more important. So, this week I’m interested in the tension between interpretation and accurate political analysis in Cultural Criticism.

The key aspect of Cultural Criticism (and New Historicism) that I think will be most helpful to do this is the concept that everything happening in a moment is in conversation with everything else that is happening. This means we must draw from a large base of primary sources, some of which may conflict, and contextual information, such as the structure, conventions, and discussions happening in a particular area at a particular time, all of which probably conflict or complicate each other. With this in mind, it seems more likely that we could throw away “bad” interpretations with more ease than we could come to a cohesive and comprehensive “good” one. But, ever the optimist, I believe we can do better than that. These two theories have another important facet; they’re interested in giving equal voice to marginalized groups. Without delving into more specific theories, this is a jumping-off point for the direction Cultural Criticism should take. When we lift the voices of oppressed groups and give their experiences the weight that has been previously absent, then there is a way to begin tackling this constant, dynamic process we call “culture.”

To look at these broad concepts in the context of a specific text, I looked to Victor Hugo’s Les Misérables. Set in 19th century France, largely in Paris, it would be easy to fall into an “old” historicism line of thinking with this book. I’m sure in the past, scholars have made lists of key dates and important political figures and the like to try to parse out an analysis to this vast book. But Les Misérables is a piece in conversation with what is going on real-world France at the time, not simply a summary projected onto fictional characters. In fact, the characters themselves and their actions are reflective of Hugo’s interpretation of the tension between the people of France and the power structures that have put them in such terrible situations. Jean Valjean spends nineteen years in prison over bread, Fantine has to become a prostitute, Cosette is treated poorly by the Thénardiers,  Gavroche has no home but the streets, Les Amis de l’ABC rise up in rebellion later in the book – all these things are different facets of commentary on the situation in France that could be looked at alone or in correlation with “facts” but say something much more important in connection with each other. That is, that something is wrong with the way those in power exist outside of such misery. But even so, this is just a facet of the larger cultural exchange going on at the time, and to truly, properly derive some understanding from Les Misérables would require a vast number of texts from the same place and period, because one book is only one small piece of the culture it comes from.

Works Cited

Hugo, Victor. Les Misérables. 1862. Translated by Isabel F. Hapgood, Canterbury Classics, 2015.

Tyson, Lois. Critical Theory Today. 3rded., Routledge, 2015.